26.1.09

Entrevista dado a Anime Online

Primero que nada, ¿qué significa el nombre de se banda? ¿Y quien le puso el nombre?
KANON: Para decirles la verdad, queríamos que nuestro nombre fuese un sinónimo de loco, nada que ver con Cafe. Y An Café realmente no estaba en las posibilidades.
MIKU: No miente…Es sólo una corazonada, ¿no? [Risas]
KANON: [Risas] No, en realidad, queríamos tener un nombre que podría servir en un montón de cosas diferentes, algo único, donde se puede ocupar en cualquier cosa y que acatase todo. Como el sushi! queríamos dar esa misma sensación con nuestra banda por su incapacidad para mostrar los diferentes estilos musicales. Y al que realmente se le ocurrió el nombre fue a Bou.
BOU: soy un fan de las carreras hípicas, y en ese momento habia un fuerte caballo que animaba llamado Manhattan Cafe. Pero pensamos que no sería suficiente, por lo que investigamos algunas cosas y encontré la palabra "antiguo" algo apropiado de que queríamos hacer lo mejor.
MIKU: Teníamos planes de llamarnos ‘Athletic Café’, y fuimos a ver el diccionario de significados, y vimos ‘antiguo’ al lado de ‘atlético’, y pensamos que se adaptaba mejor a lo que queríamos ser.
- ¿Cómo y cuándo usted formo la banda?
MIKU: me reuní con ellos a través de un anuncio en un foro de Internet que estaba buscando un guitarrista visual kei. Algunos de los requisitos era hacer como un MC de la banda y hacer bromas. Yo en realidad no quiero ser parte de un rudo de bandas visuales kei de todos modos, así que pensé que esto sería perfecto.
- Así que Bou y Kanon ya se conocían antes, y?
BOU: Miku. Una vez que se unió a nosotros, vimos un anuncio de un concurso de grabación, y Kanon nos inscribió en él.
KANON: eso se acerca a la primavera del 2003
- Y el último en unirse fue Teruki?
BOU: Sí, que fue sólo un poco más tarde. Y eso seguirá siendo un misterio [Risas].
- ¿Cómo fue que ustedes encontraron sus nombres?
MIKU: Yo encontré mi nombre en la revista en un ídolo en la casa de Kanon. Primero que nada, quisiera decir simplemente que odio esas revistas; No son nada especial para mí, de verdad. [Risas] Pero yo estaba viéndola, y yo realmente quería un nombre usando Hiragana. Muchos suelen tener lindo nombres así y yo encontré el que me gustaba.
BOU: Mi nombre es a partir de la palabra ‘Akan–bou’ [bebé] que tome de cualquier historia común. Tomé los kanji ‘Bou’ de esa palabra, ya que sonaba lindo.
KANON: tome mi nombre de una niña de un manga. [Risas] Muchas personas piensan que es del anime y manga Kanon, pero en realidad, proviene de Maki Kusumoto's Kiss. El héroe de ese manga, es un fresco lider gótico de una banda llamada Kanon, escrita en katana.
- Usted a menudo firman a los aficionados y gritan ‘Nyappy’ durante los conciertos. ¿Qué significa eso?
MIKU: "Nyappy" fue algo que utilizábamos con un amigo, y tuvimos una especie de ‘apuesta’ para ver quien solo la hacia famosa. Sólo la utilizó en nuestras actuaciones y que, naturalmente, sólo la uso allí. Aún no hay un significado especial detrás de esto, pero es utilizado por lo general de manera positiva. A gusto de uno, hoy es un día nyappy. Es una especie de palabra intercambiable con feliz o buenos días. Pero lo utilizan y manteniendo el sentido sigue evolucionando. ¿De qué otra manera se la usa? Es como algunos de nuestros aficionados que nos dicen que después de un show, al igual que los japoneses ‘Otsukaresama’, que significa ‘un trabajo bien hecho’. Otros dicen que el uso en una cuestión que preguntar cómo la otra persona está haciendo, como, ‘Nyappy?’ Es difícil de definir, pero es más a menudo utilizado como un saludo ocasional, como el tipo de ‘¿Cómo estás?’
- Al igual que ‘¿Qué sucede?’
MIKU: Sí, sí, eso es todo. ‘¿Qué sucede? ¿Cómo lo hacen?’ Algo así.
- Usted tiene algunos movimientos de baile. Quien le ayudo a llegar a ellos?
MIKU: Eso es por lo general, sólo de mí. Trato de llegar a lo que sea más fácil de realizar en el escenario. Yo busco mucho en las interpretaciones de gente para ejecutarlos y darles el uso justo.
- Algún ejemplo como de quien?
MIKU: No bandas, pero Ayumi Hamasaki, ella hace muchas cosas cool’s en el escenario.
- En esa nota, sus fan también realizan bailes que elaboran durante su concierto. ¿De dónde obtienen estos movimientos de bailes locos?
MIKU: Ah, eso es una especie de nuevo dominio visual kei fandom por ‘Bangyaru’ [ fangirls]. Tienen diferentes maneras de entrar en la música y un poco de subcontratación cultura que ha evolucionado, de acuerdo con la forma en que quieren expresarse. Por ejemplo, algunas personas dicen, ‘Miku- sama’, porque difunden sus armas cuando están con nosotros. No he visto a ninguna otra banda visual que les pase esto. De hecho, una gran fan de nosotros actúan y hacen cosas que no necesariamente encajan con la imagen visual kei, y, supuestamente, un montón de otras bandas miran a nuestros fan y piensan, "Solo actúan estúpido". [Risas]
- ¿Quién diseña las coreografías en escena?
MIKU: Por lo general, el personal y los miembros de la banda, ellos discuten lo que queremos hacer.
KANON: Todos juntos. Si decimos que queremos hacer algo, el personal solo ve si es posible o no.

- ¿Y que tal con su ropa, no pueden dar alguna información de ello?
MIKU: Tenemos un estilista que nos ayuda. Si decimos que queremos llevar algo, o algo así, la estilista nos dirá si es posible o no. Para esta entrevista, sin embargo, solo nos vestimos como nosotros quisimos. [Risas]

- ¿Dónde suele ir de compras?
MIKU: Para la ropa, por lo general en Harajuku.

- Pasando a su música, usted es conocido popularmente como una banda visual kei. ¿Ustedes se ven como tales?
MIKU: Creo que somos totalmente una banda visual kei. Pero al mismo tiempo, somos un montón de cosas diferentes que ninguna otra banda visual kei son. Por ejemplo, las bandas visual kei a menudo son realmente graves con la competencia, o la música que tienen es extremadamente violenta. Pero nosotros nunca hemos pensado que tenemos que ser así. Nosotros somos de bailar y divertirse con la música, y si tenemos un tipo de luz y sonido de pop feliz, no vamos a ser encasillado por las expectativas de los ciudadanos de lo que somos.

- ¿Cuáles son algunas de sus principales influencias musicales, tanto japoneses como extranjeros?
MIKU: a mi me gusta el grupo Kagerou. Esa fue la primera banda visual kei que vi en vivo, y pensé que era muy interesante.
KANON: Yo realmente, con ninguno.
MIKU: ¿Eh? Pero la que escribiste en la Web! [Risas]
KANON: [Risas] Pero ahora no tengo ninguno!
MIKU: No dijo ahora, quiere decir cuando todo comenzó
KANON: Ahm...GLAY.
MIKU: Estás mintiendo! Tú solías ser de la parte ruda del visual kei! [Risas]
KANON: GLAY. L'Arc ~ en ~ Ciel. Plastic Tree. Empecé con esos tres.
MIKU: Y Baroque!
BOU: Para mí, era Luna Sea. Los vi y pensé, "Wow, estos tipos son cool’s!", y quise tener mi propia banda después de ello.

- ¿Hay una canción que han oído que realmente dejó una impresión con ustedes?

KANON: Creo que Mr. Children ‘Innocent Work’ se queda en mi hasta el día de hoy, la escuche cuando era un niño, pero aún la recuerdo. Dejó una gran impresión en mi.
MIKU: Yo soy leal a Kagerou, ‘Idol kurui No shinrigaku’ no tenía ni idea de lo que era ser visual kei en ese momento, y cuando vi su PV en una de sus actuaciones, y había esa mezcla extraña de los sonidos y el baile. Y fue realmente desagradable y sentí cosas de tipo sucias después de eso. Su baile era extraño, casi grotesco, pero pensé que era cool, y de que realmente quería ser músico visual kei.
BOU: Para mí, es B'z ‘Yasei No Energy’. Cuando escuché por primera vez la canción, al final de ella yo estaba llorando. Esa fue la primera vez y la última con la que llore con una canción. Es el porque me acuerdo tan cariñosamente de ella.

- Usted dice en su primer concierto quien de verdad lo apoyo fueron los fan. Desde que empezó la banda, que es lo que sienten cada uno, cuando ese apoyo es más fuerte?
MIKU: Por nuestra banda, los fan son muy diferentes, y hemos dicho que tenemos un fuerte vínculo con cada de ellos que es como una especie de amistad, en lugar de apoyo. Las cartas que recibimos o de los fan con los cuales nos reunimos en las tiendas, son lo que me da valor para seguir adelante. Así que cuando estoy triste, sólo de pensar en los fan o escuchar sus palabras de apoyo son suficientes para alentarme.
KANON: En el principio, hubo realmente una gran cantidad de fan muy rapido. Pero como nos fuimos, hemos perdido una gran cantidad, y hubo un punto en que se encuentran en este pequeño viven casa y no había muchas personas en todos, y este es un verdadero punto bajo. Pero nos pareció, así, simplemente tiene que intentar de nuevo un poco, paso a paso. Así que cuando llegó el momento para nosotros, para finalmente volver a un gran escenario y tocar frente a una gran audiencia, yo era muy alegre.
BOU: Bien, es clase como de lo que Miku dijo en el concierto y Kanon ahora mismo, pero ahora tenemos que reajustar nuestras prioridades y tenemos que superar este obstáculo, para llegar a donde queremos llegar. Y por eso mismo por lo que me siento muy feliz, por lo lejos que hemos llegado.

- Miku, la mayoría de sus canciones son sobre el amor y la vida moderna. Estas canciones son autobiográficas o productos de tu imaginación?

MIKU: Son un poco de ambas cosas. Hay experiencias que no he pasado, pero que constituyen el contenido de nuestra música. Estas experiencias no tenian que ser necesariamente mías, pero si lo son los pensamientos que participan en esas situaciones. Trato de imaginar cómo voy a reaccionar en una cierta situación, y dejar claro a los demás para que comprendan que estoy pensado. Mucho de ello tiene que ver con expresar en palabras lo que estoy sintiendo en este momento.
- ¿Dónde ves tu que va música, temáticamente?

MIKU: Siempre estoy buscando nuevos temas para escribir. Para este próximo año, estoy tratando de encontrar algo para expresar sobre lo que han experimentado las personas que tal vez no estén familiarizados con ella. Mi área de especialización, por así decirlo. No sé yo, así que es difícil de describir en este momento.

- Su banda también muestra una gran variedad de música: el rock, el pop, el metal pesado. ¿Hay algo que desea probar en el futuro?
KANON: Para ser sincero, me gustaría probar mi mano en algo así como el techno pop.
MIKU: Oh, eso suena bien. Me gusta eso.
KANON: Ese es el reto que me gustaría tomar. Últimamente, he estado escuchando a los Polysics, y pienso que son bastante interesantes en cuanto a musica.

- ¿Hay una canción de las suya que sea su favorita?
MIKU: "Tekesuta kousen". En esa canción, sentí que había encontrado finalmente el baile en el rock que buscábamos. A menudo uso la locura de Harajuku como un tema o concepto de nuestras canciones, y "Tekesuta kousen" fue la primera canción que nos llevo en esa dirección. Asimismo, en cuanto a letras, siempre tuve la libertad cuando se trata de escribir todo lo que quería, pero es que la canción que me ha permitido expresar lo que realmente significa para expresar de modo que los fan pueden comprender fácilmente. Es una canción que tiene mucho peso para mí, personalmente.
KANON: "Maple Gunman." A través de esa canción, sentí que mi gama de la música, o sea mis límites, se había ampliado como músico. Me sentí como que había encontrado algo nuevo en mi propia música.
BOU: "Maple Gunman" para mí, también. Por las frases de mi guitarra, a partir de ese momento me cambió totalmente a mí como guitarrista. Hay una especie de sonidos necesarios para que la danza del rock, lo que podríamos llamar ‘el ritmo de la guitarra’, y creo que hemos llegado muy cerca de ese sonido en esa canción. Fue la canción con la que fui capaz de entender lo que realmente es decir cosas con la guitarra y lo que yo quería hacer, además de darle más control a nuestra música.

- La mayoría de sus seguidores son mujeres. Alguna idea de por qué son tan populares con las señoritas?
MIKU: [Risas] De nuevo, esto viene con todo el territorio visual kei. No hay muchos fan del sexo masculino, de modo que la mayoría de las personas que acuden a los conciertos son, naturalmente, las mujeres. Cuando por primera vez me adentre en el mundo del visual kei, me dije a mí mismo: "¿Cómo es ese maravilloso mundo?" [Risas] Si dejan crecer su cabello y recortan sus cejas, eso también me pondrá popular. [Risas] Hay "bangyaru" que se encuentran en ese estilo.

- ¿Ha tenido alguna memorable aventuras durante una gira?
MIKU: Una de nuestras primeras giras, "Nyappy - Go - Around", fue muy memorable para mí, porque se realizó en el Shibuya O - East y había un DVD de la misma. Creía que estábamos bastante patético en el desempeño, para ser honestos, y después de ver el DVD, sentí que había que cambiar muchas cosas. Así pues, en la gira "Nyappy - Go - Around", hemos cambiado las cosas poco a poco y viendo el DVD. Esto es como una especie de club o equipo donde uno saca una parte de uno y trabajamos juntos para mejorarla. Creo que en el viaje hemos mejorado y corregido muchos de nuestros puntos débiles y descubrimos que en realidad éramos una banda.
KANON: Cuando fuimos a Kyoto, visité Templo Kiyomizu. Es muy agradable. [Risas] Sé que es normal disfrutar de la ciudad, pero de excursión y viajar a muchos lugares diferentes es algo muy divertido, ¿no?
BOU: Cuando en el viaje, hay que ir a lugares por primera vez, al igual que Kagoshima en Kyushu. En esas ciudades o zonas, los fan a nosotros y lo que me hace realmente feliz es conocer a muchos de ellos. Esa sensación de un ‘touchdown’, por así decirlo, es la mejor sensación en cualquier tour.

- ¿Esperan que en EE.UU. tienen una gira de un día?
ALL: Sí, definitivamente.

- ¿Dónde les gustaría dar un concierto?
MIKU: Finlandia. [Risas] No, soy serio. Los cosplayers de Finlandia son grandes. Muy interesantes. Ellos tuvieron unos para todos nosotros, y el detalle de su vestuario es muy dedicado. Kanon siempre plantea lo mismo [se pone muy serio y se sienta hasta recto] y en todas las fotos que están los fan lo plantea. Tengo un montón de fotos de ellos.
KANON: ¿No que era España?
MIKU: Oh, verdad, lo fue. No importa. España. [Risas]
KANON: A mi, me gustaría llevar a cabo en mi ciudad natal en ‘Hatsuhinode’ [es la salida del sol el día de Año Nuevo].
MIKU: Pero no podemos este año, las ciudades en las que tenemos que actuar ya están predestinadas.
BOU: Mi sueño es algún día actuar en el Japón Budoukan [Es una sala de concierto]. Es un gran privilegio para el rock estár allí!
- ¿Piensa que hay tiempo para las novias?
TODOS: No
MIKU: Estamos bastante visitados, por lo que, incluso el único tiempo libre, lo gastamos en la practica.

- No lo creo. ¿Qué hay de los animales domésticos?
MIKU: Solía tener un hámster llamado Miruku…pero, mi hamster esta en el cielo, Miruku esta muerto…

- ¿Ha recibido un nuevo hámster?
MIKU: No existe un sustituto a Miruku.

- ¿Qué hay de ustedes dos?
KANON: No tengo una mascota, sino un gato que viene a la puerta de mi casa. Empecé a alimentarlo un día cuando lo vi fuera, y ahora siempre va...Él es blanco y marrón, así que lo nombró Shirocha [‘Shiro’, que significa blanco y ‘Chairo’, marrón].
BOU: Tengo una mascota, es Dogu y esta en mi casa. Él es un maltesas, de unos seis meses de edad.

- Por último, esta entrevista va a ser vista por un gran numero de personas que hablan ingles ¿hay algo que le gustaría decir a su futuros fan estadounidenses?
KANON: Creo que la música de Antic Café es realmente fácil de escuchar. Intente escucharla como música de fondo porque creo que la música con la que usted realmente puede (Algo que no le entendí xD).
MIKU: Creo que la moda extranjera es probablemente un poco diferente a la moda de An Café, de modo que si piensa que podría ser divertido los cosplay o imitar nuestro estilo, por todos los medios vaya a la derecha por delante, porque creo que sería realmente interesante y cool.
BOU: Incluso si no puede entender japonés, la música es un medio por el cual uno puede comunicarse a través de las barreras del idioma, así que por favor escúchenos. Es posible que se sorprenda escuchando y encontrando a nuestra música sin palabras...

No hay comentarios.:

Photobucket
Ve rapido al Fotolog An Cafe World [Grupo] .. solo haciendole click a la imagen..sube las fotos que quieras pero solo deven ser de AN CAFE *o*"! ve ya rapido .!!